Comment les séries VOSTFR permettent-elles d’apprendre l’anglais ?

Boubacar Diallo

Apprendre une nouvelle langue peut présenter des difficultés relativement grandes, ou pas, selon le niveau de compréhension d’une personne. Il existe cependant une méthode qu’on peut considérer comme aisée, tant est-il qu’elle se base sur des tendances actuelles en matière de consommation de contenu : le Film Original Sous-Titré en français, ou encore POSTFR. En une phrase, introduire ses séries préférées dans son processus d’apprentissage est une astuce efficace pour apprendre loin des salles de cours.

La VOSTFR, Version Originale Sous-Titrée Français, vous permettra de vous détendre devant votre série tout en apprenant une nouvelle langue. L’intérêt est de vous permettre d’enregistrer facilement des mots d’une langue étrangère tout en étant détendu sur votre canapé ou dans votre chambre. Vous passerez ainsi des heures à enregistrer presque inconsciemment des mots en anglais à travers vos séries et / ou films préférés. Votre cerveau s’habituera à la nouvelle langue, assimilera des mots et intègrera l’accent. Puis il arrivera un jour, assis devant votre série préférée, vous constaterez que les sous-titres vous sont de moins en moins utiles.

Vous vous demandez surement si c’est vraiment nécessaire d’apprendre l’anglais par de séries sous-titrées, voici quels avantages qui pourront mieux vous éclairer :

  • Les acteurs et actrices parlent l’anglais de la vraie vie, vous apprendrez le vocabulaire utile dans la vie de chaque jour, ce qui vous permettra d’être compris par vos interlocuteurs. Vous apprendrez l’argot (et des insultes aussi) qui est un vocabulaire que vous n’apprendrez jamais à l’école, mais qui demeure fondamental puisqu’il est utilisé par tout le monde. N’oublions pas ses expressions idiomatiques qui vous feront passer pour un vrai natif de Londres lors de vos conversations.
  • Le rythme de la conversation et de la prononciation, très compliqué au début, sera difficile pour vous. En effet, lors d’une conversation avec un anglophone vous allez devoir vous habituer à sa vitesse ou vous pouvez aussi lui demander de parler plus lentement (du moins si la conversation est non professionnelle). Les séries VOSTFR constituent ici un très bon exercice pour vos oreilles qui doivent s’habituer à de nouveaux rythmes et aux accents, ce qui vous aidera à mieux parler et mieux comprendre. 
  • Vous apprenez pas à pas. Au début vous prenez le temps de lire les sous titres, vous écoutez leurs équivalents originaux et de fil en aiguille vous évoluez progressivement dans votre apprentissage de la langue de Shakespeare. À côté de ça, plus vous êtes accro à votre série, plus le plaisir s’installe même dans l’apprentissage. Il s’agira donc pour vous de trouver le bon équilibre entre la série en elle-même et le « devoir d’apprendre ». Entre la vitesse des répliques et les différents accents des acteurs, vous aurez à faire, et vous saurez bien vous en sortir.

Bien qu’il soit avantageux d’apprendre l’anglais avec des séries puisque le processus d’assimilation est progressif, il est nécessaire de ne pas se mettre de pression en enchaînant des séries non-stop. Il faut garder le côté « fun ». Les premiers jours que vous allez regarder votre série, deux ou trois épisodes suffiront.

Ensuite, les semaines qui vont suivre, vous serez plus à l’aise bien que vous n’allez surement pas tout comprendre. Et si vous essayez de noter les mots qui vous semblent difficiles, il est préférable de ne pas continuer dans cette direction. Ça s’avèrera bien vite désagréable. Pensez juste à prendre plaisir et à suivre votre série. Lorsque votre lecture des sous-titres devient plus stable et votre oreille plus affinée, il devient alors possible pour vous de visionner vos séries sans sous-titres. Bien sûr vous ne comprendrez toujours pas tout mais vous verrez que ça fait un plaisir fou de voir votre progrès d’une telle manière.

Vous devez aussi prendre en compte le genre de série par lequel vous devez commencer. Choisissez de préférence des séries comiques, tragiques ou d’horreur, qui n’ont pas de vocabulaire trop spécifique ou compliqué. Ainsi vous maximisez vos chances de compréhension de la langue de Shakespeare. Choisir ses séries est important car elles vous motiveront plus pour l’apprentissage et la compréhension. Soyez également attentifs à l’origine de la série (américaine, anglaise, écossaise, australienne), puisque les accents diffèrent d’un pays à l’autre.

Pour vous exercer de manière simple et fun, suivez ces quelques étapes qui pourront vous être indispensable :

  • Répétez des répliques de vos séries : c’est un moyen très efficace de vous exercer à la prononciation. Vous devez imiter de la manière la plus proche possible, l’accent de vos acteurs préférés. 
  • Écrivez ces répliques : traduisez-les s’il y’a des mots que vous ne comprenez pas vu que c’est plus sympa de savoir ce qu’on lit. 
  • Écoutez vos répliques en boucle tout en les lisant à chaque fois : faites attention au son et à la vitesse de la prononciation.
  • Essayez de parler de la même manière que votre acteur préféré en y ajoutant les gestes autant que possible pendant 5 minutes au moins, puis répétez la réplique mais cette fois sans la voix de l’acteur en arrière-plan.

Apprendre l’anglais tout en se détendant devant une bonne série est une méthode inhabituelle, mais qui sait porter ses fruits sur le court, moyen et long terme. Avez-vous déjà essayé ?

[frontpage_news widget="12479" name="ARTICLES SIMILAIRES"]
S'inscrire